三陸椿物語
三陸陸椿との出会い・・
2011年3月11日、東日本大震災により三陸沿岸に大津波が発生しました。多くの樹木が倒れたり、塩害で枯れる中で、椿が沢山生き残っていました。
その訳は・・
椿は根を最も地中深くに伸ばす性質だったと知りました。その性質が故に他の樹木の数倍、十数倍もの年数をかけて成長するので、他の木々に追い越されてしまい、陰に隠れてしまうのでした。
しかし、一旦根を深く張った椿は、災害に最も強い木に育ちます。大津波により根を深く張り、強くなった椿が姿を現しました。その姿はとても強く、誇らしいものでした。
私達も・・
この生き様を見て、私たち人間もこうありたいと感じました。
椿のように、じっくりと時をかけて「人生の根」を深く張っていく、周りに追い越されようが、負けようが自分のペースで努力を続ける
やがて誰にでも訪れる「人生の荒波」に負けず、自分らしい「花」を咲かせ、三陸椿のように「誇り」を持って生きていきたいと思いました。
まるで椿は日本人そのものですね。
なんと椿の花言葉は、「誇り」なのでした。
岩手三陸、大船渡市と陸前高田市の「市花」が椿です。
椿の原産国は日本です。現存する強い椿椿は日本から世界に広まりましたが、国内最高齢である1,000年を超える樹齢の椿が二本あります。一つは京都府与謝野町滝で生きる樹齢1,000年「滝の千年椿」です。雷に打たれても生きている強い生命力です。そしてもう一つが岩手県大船渡市末崎町の熊野神社境内に生きる樹齢1,400年の「三面椿」です。過去1,000年の間に津波により、何度か海に沈んだと考えられていますが、それでも生きている強大な生命力です。
椿の花言葉 「控えめな優しさ」「誇り」「謙虚な美徳」椿物語ビデオ絵本
90秒
三陸椿物語とは
三陸椿物語
he Story of the Sanriku Camellia
2011 年3 月11 日、大きな津波がこの地にやってきました。
March 11, 2011. A powerful tsunami swallowed this town.
けれども、沢山の椿が、地中に深く根をはり、大津波をかぶっても倒れずに生き残っていました。
Except for the camellia – they were rooted deep in the ground and survived the devastation.
そして「花」を咲かせていました。椿の赤い花が、とても力強く、そして美しくて、感動しました。
They even bloomed. We were all moved by these strong, resilient yet beautiful red flowers.
地に根を深く張り強く、美しく花を咲かせる椿
They were deeply rooted, tough, and beautiful.
その凛とした美しさと生命力こそ、この三陸で生きる人々、そのものだと感じました。
Their dignified beauty and vitality were a reflection of that of the people of the Sanriku coastal area.
この三陸椿をシンボルにして、深く根を張り、強く、美しい商品をこの地で生み出したい、そして働く人に誇りを持って欲しい、その想いで三陸椿物語の数々の商品を生み出していきます。
We created a number of products in this series so that they are as deeply rooted, strong and beautiful as the camellia. Our workers are proud of what they are offering to the world.
椿の花言葉
「気取らない優美さ」「誇り」
In the language of flowers, the camellia signifies “unpretentious elegance” and “pride.” That says it all.
About Us
Our Mission
We're Hiring!
リソース
チュートリアル
ブランド資産
お問い合わせ
tsubaki@
© 2018